Kuvagalleria
Sonia Colina: Fundamentals of Translation
Tuotteen kuvaus
Kunto: Hyvä
Sonia Colina: Fundamentals of Translation
ISBN: 9781107645462
Kustantaja: Cambridge University Press
Kieli: Englanti
Painovuosi: 2016.
Sivumäärä: 310.
Sidonta: Nidottu, pehmeäkantinen.
Kunto: Hyvä.
Muuta: Kansissa pientä kulumaa ja nuhruisuutta
"Clear and concise, this textbook provides a non-technical introduction to the basic and central concepts of translation theory and practice, including translation briefs, parallel texts and textual functions, cohesion and coherence, and old and new information. Colina focuses on the key concepts that beginning students of translation, practising translators, language students and language professionals need to understand. Numerous exercises (discussion, group and individual) at the end of each chapter and 'Practice' activities throughout each chapter allow students to self-assess their practical understanding of chapter topics. In addition, examples, figures and text extracts from a wide variety of world languages contextualise chapter material and produce a lively and accessible narrative. Suitable for non-specialists with no prior experience of translation, it will also be of interest to practising translators, language students and language industry professionals who wish to gain a wider and up-to-date understanding of translation.
Key features
- Bridges the gap between theory and practice, ensuring that students gain both a solid grasp of the theoretical foundations of translation studies and the practical skills needed to carry out translation work
- Suggestions for further reading are provided for students who wish to engage more deeply in theoretical topics
- Reflects fully up-to-date views of language and translation and dispels common myths
- Includes a full answer key to all chapter exercises "
Asiasanat: kääntäminen, käännöstieteet, kääntämisen perusteet, käännösprosessi, kääntämisen käsitteet, käännöksen analyysi, kääntämisen strategiat, käännösprosessin vaiheet, kohdekulttuuri, lähdeteksti, kohdeteksti, kääntäjän rooli, kääntämisen haasteet, kulttuuriset käännökset, käännösstrategiat, käännöksentutkimus, käännöspäätökset, käännösvaikeudet, kääntäjän ammattitaito, käännösprosessin analysointi, kääntäjän päätökset, käännösvaihtoehdot, kohdekieli, lähdekieli, kääntämisen käytännöt, kääntäjän valinnat, kääntämisen esteet, käännösstrategiat, käännöksen arviointi, käännöksen laatu, käännöksen ongelmat, käännöksen tulkinta, käännöskäytännöt, käännöksen konteksti, käännöstyylit, kääntämisen analyysi, kääntämisen arvoitus, käännöksen merkitys, käännöksen merkitysrakenne, käännösperiaatteet, käännöstiede, kääntäjän päätöksenteko, käännösprojekti, käännöstyöt, käännöksen tavoite, kääntämisen lähestymistavat, käännöksen vaikutus, kulttuurinen kääntäminen, käännösstrategiat, käännöskritiikki, kääntäjän ammattitaito, käännöskäytännöt, kääntäjän vastuu, kääntäjän rooli, kääntäjän haasteet, kääntämisen merkitys, käännöksen konteksti, käännöksen ymmärtäminen, käännöksen tulkinta, käännöstyylit, käännöksen muokkaaminen, kääntämisen laatu, kääntämisen onnistuminen, käännöspäätöksien perustelut, käännöksen haasteet, kääntämisen prosessi, käännöskäytännöt, kääntäjän ammattitaito, käännösprojekti, kääntäjän päätöksenteko, käännöstyöt, käännöksen tavoite, kääntämisen lähestymistavat, käännöksen vaikutus, kääntäminen, kaunokirjallisuus, tietokirjallisuus, elokuva, tekstintutkimus, käytäntö, teoriat, kielitiede, kieli ja kielet, praxis, översättning (verksamhet), teorier, språkvetenskap, språk, Translation, oppikirja, käännöstiede
Katso myös muut myynnissä olevat edulliset kirjat ja lehdet!
Samoilla 6,90 postikuluilla niin monta kirjaa kuin haluat!
Kirjaudu sisään, jos haluat nähdä profiilin ja lähettää viestejä.
Kirjaudu sisäänIlmoituksen metatiedot
Viimeksi muokattu: 25.10.2024 klo 9.34 ・ Ilmoituksen tunnus: 4908120